中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)
2017 年 5 月,中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平在“一帶一路”國(guó)際合作高峰論壇上宣布,中國(guó)將從 2018 年起舉辦中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)。
《碰詞兒》是一檔從詞匯角度解讀“全國(guó)人大”熱詞的外宣類(lèi)視頻節(jié)目。節(jié)目通過(guò)英語(yǔ)口播、中英雙語(yǔ)字幕的形式呈現(xiàn),并配以語(yǔ)境例句,權(quán)威解讀中國(guó)政策、熱點(diǎn)事件中的政治經(jīng)濟(jì)熱詞和中國(guó)特色詞匯,及時(shí)向所有關(guān)注中國(guó)國(guó)情的海內(nèi)外受眾闡釋中國(guó)特色,傳播中國(guó)聲音。
視頻詳情
大家好,歡迎來(lái)到碰詞兒現(xiàn)場(chǎng)!我們今天談?wù)劇爸袊?guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)”
2017 年 5 月,中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平在“一帶一路”國(guó)際合作高峰論壇上宣布,中國(guó)將從 2018 年起舉辦中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)。首屆中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)于11月5日在上海舉辦。
舉辦中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)是中國(guó)政府堅(jiān)定支持貿(mào)易自由化和經(jīng)濟(jì)全球化、主動(dòng)向世界開(kāi)放市場(chǎng)的重大舉措,有利于促進(jìn)世界各國(guó)加強(qiáng)經(jīng)貿(mào)交流合作,促進(jìn)全球貿(mào)易和世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),推動(dòng)開(kāi)放型世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
中國(guó)政府誠(chéng)摯歡迎各國(guó)政要、工商界人士,以及參展商、專(zhuān)業(yè)采購(gòu)商參展參會(huì),拓展中國(guó)市場(chǎng)。我們?cè)竿澜绺鲊?guó)和國(guó)際組織一道,努力把中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)打造成國(guó)際一流的博覽會(huì),為各國(guó)開(kāi)展貿(mào)易、加強(qiáng)合作開(kāi)辟新渠道,促進(jìn)世界經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易共同繁榮。
China International Import Expo (CIIE)
Hi! Welcome to “About China”! In today’s program, we will talk about “China International Import Expo (CIIE)”.
In May 2017, Chinese President Xi Jinping announced at the Belt and Road Forum for International Cooperation that China will hold China International Import Expo (CIIE) starting from 2018. The first China International Import Expo will be held from November 5 to 10, 2018, in Shanghai.
It is a significant move for the Chinese government to hold CIIE to give firm support to trade liberalization and economic globalization and actively open the Chinese market to the world. It facilitates countries and regions all over the world to strengthen economic cooperation and trade, and to promote global trade and world economic growth in order to make the world economy more open.
The Chinese government sincerely welcomes government officials, business communities, exhibitors and professional purchasers across the world to participate in CIIE and to explore the Chinese market. We would like to work with all countries, regions and international organizations to make CIIE a world-class Expo, providing new channels for countries and regions to do business, strengthen cooperation and promote common prosperity of the world economy and trade.
Did you get it?